quinta-feira, 6 de dezembro de 2012

Sobre a vida



A solidão às vezes se faz necessária para que possa ajustar a vida.
As aspirações que tinha  nunca foram realizadas, de repente me percebi mais velha e nem metade daquilo que ansiava na juventude realizei.
Então começam as depressões: uma atrás da outra.
Sabe a idealização daquela casa antiga em Pinheiros, adornos ornamentados da época vitoriana, a banheira de pezinhos, um carro antigo na garagem, viagem para França, o príncipe encantado...nada de nada.
Então o que aconteceu com todas aquelas aspirações? Afinal? 
Em algum momento da vida se perdeu e você nem se deu conta. É terrível!! O que eu estava fazendo? Por que não lutei? E agora...se o mundo realmente acabar no dia 21 de dezembro. O que eu consegui, o que eu fiz e principal na mente e coração de quem estarei...ou não estarei? O que fiz de bom para este mundo?
Sinto-me um fantasma que vive numa realidade irreal, numa vida que não é minha e me arrasto entre correntes que são afagadas pelo malévolo abraço do álcool e a noite que escurece minhas lembranças, de uma vida que na verdade nunca tive e que não terei.
Por deus, se é que existe um, nem o álcool tem dado mais conta de tanta tristeza, solidão e amargura.
Só resta mesmo esperar o inesperado e continuar a morte vil e lenta.

Strange kind of love

A letra desta música diz algumas coisas que somente quem sente consegue entender. Coisas estranhas que acontecem com nossas vidas, corações e que tentamos achar respostas mas não encontramos nunca.
E a partir destes questionamentos surgem outros, e jamais cosegue-se definir o que é o amor, ódio...ou falta de amor.
Não se sabe ao certo e por mais que centenas de filósofos e pensadores o tentem, jamais conseguirão explicar.
A máxima que consegui chegar foi algo parecido com a letra desta música que para mim soa como  um tipo de dor eterna.
Não mais,  adoro a canção e o artista é um dos melhores da cena verdadeira gótica mundial. Segue letra e tradução, enquanto ouço no repeat:


A strange kind of love
Um estranho tipo de amor
A strange kind of feeling
Um estranho tipo de sentimento
Swims through your eyes
Nada através dos teus olhos
And like the doors
E como as portas
To a wide vast dominion
Para um amplo e vasto domínio
They open to your prize
Abrem-se para o teu prémio
This is no terror ground
Isto não é solo de terror
Or place for the rage
Ou lugar para raiva
No broken hearts
Sem corações partidos
White wash lies
Mentiras branqueadas
Just a taste for the truth
Apenas um sabor da verdade
Perfect taste choice and meaning
Perfeito sabor, escolha e significado
A look into your eyes
Um olhar nos teus olhos
Blind to the gemstone alone
Ofuscado pela pedra preciosa sozinho
A smile from a frown circles round
Um sorriso de carranca gira em volta
Should he stay or should he go
Deverá ele ficar ou ir embora
Let him shout a rage so strong
Deixa-o gritar a raiva tão forte
A rage that knows no right or wrong
Uma raiva que não conhece o certo ou o errado
And take a little piece of you
E que leva um pequeno pedaço de ti
There is no middle ground
Não existe solo intermédio
Or that's how it seems
Ou assim o parece
For us to walk or to take
Para nós seguirmos ou aceitarmos
Instead we tumble down
Em vez disso, caímos aos tombos
Either side left or right
Qualquer um dos lados esquerdo ou direito
To love or to hate
Para amar ou para odiar